Согласно сведениям Российской академии наук, с начала XX века в России безвозвратно утрачено 15 языков, а порядка 150 языков коренных малочисленных народов находятся под угрозой исчезновения. Глобализация оказывает давление даже на русский язык, вызывая приток иностранных слов и англицизмов.

Чум потомственных оленеводов, Ханты-Мансийский автономный округ
Положение языков малых народов гораздо сложнее: им крайне трудно выдерживать конкуренцию с языками, имеющими миллионы носителей.
На грани исчезновения
Россия представляет собой многоязычное государство, где, помимо русского, активно используются десятки языков малых народов, многие из которых находятся под угрозой полного исчезновения. Предполагается, что около 10% этих языков критически уязвимы, более 60% приближаются к этому состоянию, и лишь 7% можно назвать относительно устойчивыми. Среди ярких примеров исчезающих языков можно выделить ханты и манси (финно-угорские языки с очень малым числом носителей), водский (язык, родственный эстонскому и финскому, почти утраченный из-за ассимиляции), а также удэгейский (язык небольшого дальневосточного этноса, быстро исчезающий в результате миграционных процессов и перехода на русский язык).
Почему это происходит
Основными причинами, способствующими исчезновению языков, являются урбанизация, массовое переселение в крупные города, преобладание русского языка в образовании и неразвитость медийного пространства для малых языков. Глобализация лишь усугубляет ситуацию, поскольку интернет и мировая массовая культура диктуют свои стандарты общения, вытесняя традиционные местные практики.
Социолингвистические исследования показывают, что устойчивость языков зависит от таких факторов, как миграция, демографические изменения, рост числа межнациональных браков, реформы в образовании (включая ЕГЭ, сокращение часов на изучение родных языков, механизм подачи заявлений родителей), а также низкая ценность национального языка для профессионального развития.
В конечном счете, люди отдают предпочтение языкам большинства из соображений удобства, поскольку это открывает новые возможности в образовании и карьере. Язык угасает, когда его перестают осваивать дети и молодое поколение, активно пользующееся интернетом. Молодежь предпочитает контент (сериалы, музыку) на более распространённых языках, ведь в их родном языке порой отсутствуют слова, необходимые для описания реалий современного мира.
Зачем сохранять языки
Язык служит не только средством коммуникации, но и основой этнической идентичности. Утрата языка часто приводит к культурному исчезновению этноса, потере исторической памяти, забвению традиций и уникальных знаний о природе, обычаях и мировоззрении народа.
С точки зрения лингвистики, сохранение языков малых народов имеет огромное значение, поскольку они часто включают в себя уникальные фонетические системы, грамматические конструкции и лексические единицы. Исследование редких и исчезающих языков помогает восстанавливать исторические связи между народами, формировать новые теории о возникновении и развитии языков, а также глубже понимать взаимосвязь между языком, культурой и образом мышления.
Более того, многоязычие является ключевым компонентом культурного и интеллектуального богатства человечества. Недаром возникла такая дисциплина, как эколингвистика, изучающая взаимосвязь между человеческими языками и природной средой. В основе эколингвистики лежит идея профессора Университета Пенсильвании Ларри Горенфло о том, что «уменьшение языкового разнообразия ведёт к уменьшению биоразнообразия». Таким образом, языковое многообразие представляет собой ценный ресурс для обеспечения гармоничного взаимодействия человека и природы.
Методы и технологии
Для сохранения языков применяются разнообразные методы: от внедрения образовательных программ в школах и разработки словарей с грамматиками до издания книг, учебников и проектов по фиксации устной речи. Тем не менее, решающую роль играет привлечение молодого поколения и активное использование современных технологий.
В настоящее время в России активно ведётся работа по сохранению языкового и культурного богатства страны. Создаются специализированные учреждения, отвечающие за этнокультурное образование и сбережение материального наследия народов. Законодательство в области функционирования языков также совершенствуется. В контексте развития искусственного интеллекта (ИИ) преимущество получают языки с богатой ресурсной базой: значительным числом носителей и обширным объёмом текстового, аудио- и видеоматериала. Это даёт возможность эффективно использовать языковые данные для обучения ИИ-моделей. По сути, язык сначала переводится в цифровой формат, а затем на его основе обучаются алгоритмы. Языки, не прошедшие этап цифровизации, фактически обречены на исчезновение. Таким образом, цифровизация языка сегодня является критически важным условием для его выживания.
Специалисты из разных регионов России активно работают над решением этих проблем. Например, с конца 2019 года отдел филологических исследований Удмуртского института истории, языка и литературы УдмФИЦ УрО РАН занимается созданием монокорпуса удмуртского языка (набора текстов на одном языке без перевода, который способствует обучению моделей языковой структуре эффективнее, чем традиционные учебники и грамматические правила). Объём этого монокорпуса уже превышает 10 миллионов словоупотреблений. Помимо этого, с 1 августа прошлого года реализуется проект «Русско-удмуртский параллельный корпус: разработка инструментария и сопоставительные исследования», финансируемый грантом РНФ №24-78-10041. В рамках данного проекта формируется параллельный корпус, включающий оригинальные тексты на русском языке и их переводы на удмуртский. Этот корпус станет фундаментом для сравнительных исследований и базой для разработки нейросетевых систем машинного перевода.
В конце ноября 2024 года УдмФИЦ УрО РАН и компания «Яндекс» заключили соглашение о научно-техническом сотрудничестве с целью расширения присутствия удмуртского языка в сети Интернет. Уже достигнуто значительное улучшение качества перевода с русского на удмуртский в «Яндекс Переводчике». Кроме того, проделана большая работа по созданию технологий синтеза и распознавания удмуртской речи, которые вскоре будут интегрированы в различные сервисы «Яндекса».
Дальнейший этап цифровизации удмуртского языка предусматривает разработку ИИ-продуктов. Например, высококачественный машинный переводчик, совмещенный с синтезатором удмуртской речи, позволит осуществлять синхронный перевод, в том числе озвучивать мультфильмы на родном языке. Подобный контент имеет решающее значение для развития языковых способностей у детей и служит важным элементом их образования и культурного воспитания.





